羅茨鼓風機系屬容積回轉(zhuǎn)鼓風機。這種壓縮機靠轉(zhuǎn)子軸端的同步齒輪使兩轉(zhuǎn)子保持嚙合。轉(zhuǎn)子上每一凹入的曲面部分與氣缸內(nèi)壁組成工作容積,在轉(zhuǎn)子回轉(zhuǎn)過程中從吸氣口帶走氣體,當移到排氣口附近與排氣口相連通的瞬時,因有較高壓力的氣體回流,這時工作容積中的壓力突然升高,然后將氣體輸送到排氣通道。兩轉(zhuǎn)子互不接觸,它們之間靠嚴密控制的間隙實現(xiàn)密封,故排出的氣體不受潤滑油污染。
Roots blower is a volume rotary blower. The compressor keeps the two rotors engaged by the synchronous gear at the rotor shaft end. Each concave curved surface on the rotor forms a working volume with the inner wall of the cylinder. During the rotation of the rotor, the gas is taken away from the intake port. When the rotor moves to the exhaust port near which it is connected with the exhaust port, the pressure in the working volume rises suddenly due to the backflow of high pressure gas, and then the gas is transported to the exhaust channel. The two rotors do not contact each other, and they are sealed by a tightly controlled gap, so the discharged gas is not polluted by lubricating oil.
羅茨鼓風機怎樣進行空負荷運行和正常負荷運行?
How does Roots blower operate with no load and normal load?
(1)鼓風機空負荷試運轉(zhuǎn)。
(1) Air blower no-load test run.
1)新安裝或大修后的風機都應經(jīng)過空負荷試運轉(zhuǎn)。
1) The newly installed or overhauled fans shall undergo no-load test run.
2)羅茨鼓風機空負荷運轉(zhuǎn)的概念:在進排氣口閥門全部打開的條件下投入運轉(zhuǎn)。
2) The concept of no-load operation of Roots blower: put it into operation when all the inlet and outlet valves are open.
3)試運轉(zhuǎn)時應注意觀察潤滑油的飛濺情況是否正常,如過多或過少則應調(diào)節(jié)油量。
3) During the test run, pay attention to whether the splash of lubricating oil is normal. If it is too much or too little, adjust the oil volume.
4)沒有不正常的氣味或冒煙現(xiàn)象及碰撞或摩擦聲,軸承部位的徑向振幅不大于0.08mm。
4) There is no abnormal smell or smoke, collision or friction sound, and the radial amplitude of the bearing is not greater than 0.08mm.
5)空負荷運行30分鐘左右,如情況正常即投入帶負荷運轉(zhuǎn)。如發(fā)現(xiàn)運轉(zhuǎn)不正常應立即進行檢查,排除故障后仍需作空負荷運轉(zhuǎn)。
5) Operate with no load for about 30 minutes. If the condition is normal, operate with load. If it is found that the operation is abnormal, it shall be checked immediately, and the no-load operation is still required after the fault is eliminated.
(2)鼓風機正常帶負荷運轉(zhuǎn)
(2) The blower operates normally with load
1)按要求逐步緩慢地調(diào)節(jié),帶上負荷直到額定負荷。不允許一次即調(diào)額定負荷。
1) Gradually and slowly adjust as required, and load until rated load. It is not allowed to adjust to rated load at one time.
2)所謂額定負荷系指銘牌所標的進排氣口之間的靜壓差。在排氣口壓力正常的情況下,需要注意進氣口的壓力變化,以免超負荷。
2) The so-called rated load refers to the static pressure difference between the air inlet and exhaust ports marked on the nameplate. When the pressure at the exhaust port is normal, pay attention to the pressure change at the air inlet to avoid overload.
3)由于羅茨鼓風機的特性,不允許將排氣口的氣體長時間地直接回流入鼓風機的進氣口中,否則將會影響機器的。
3) Due to the characteristics of Roots blower, it is not allowed to directly return the gas from the exhaust port to the air inlet of the blower for a long time, otherwise the safety of the machine will be affected.
4)風機正常工作中,嚴禁完全關閉進排氣口聽閥門,也不準超負荷運行。
4) During the normal operation of the fan, it is strictly forbidden to completely close the air inlet and outlet valves, nor to overload operation.
5)鼓風機的額定工況下運行時,各滾動軸承的表面溫度一般不超過85℃,油箱內(nèi)潤滑油油溫不般不超過65℃,在靠近軸承部位的徑向振動不超過0.08mm。
5) When the blower operates under rated working condition, the surface temperature of each rolling bearing generally does not exceed 85 ℃, the lubricating oil temperature in the oil tank does not generally exceed 65 ℃, and the radial vibration near the bearing does not exceed 0.08mm.
6)要經(jīng)常注意潤滑油的飛濺情況及油量位置。
6) Always pay attention to the splash of lubricating oil and the position of oil volume.
The above is a detailed introduction to Shandong Roots blower, and I hope it will be helpful to you. If you have any questions, please contact us. We will provide you with professional service http://lzdbgs.com.cn/